23/6/25

Samar Abd al-Jaber: Cuatro años sin ti


                        A Mahmud Darwish
 

Quizá andes por ahí, 

observando de lejos cuanto ocurre, 

y silencioso como un dios

decidas no intervenir...

 

Quizá pienses que la poesía

es una pérdida de tiempo:

la eternidad no se captura con la lengua... 

y la “muerte” después de la muerte

no se llama muerte:

a la lengua le faltan algunas palabras

y sentidos a las palabras,

no significan todo...

 

Quizá observes el mundo desde lejos,

abalanzándose sobre sí mismo

y devorándose...

Quizá pienses:

¿Cómo es posible que las gentes de esta tierra 

no se den cuenta de que son ellos su enemigo, 

todos ellos?

 

¿No te sorprendes de tu verso:

“Sobre esta tierra hay por qué vivir”?

 

Quizá

desesperado de este mundo 

todo te sea indiferente:

tú cumpliste de sobra...

tienes derecho a retirarte. 

 

Quizá

de vez en cuando

(o eso nos gusta creer)

la nostalgia te pilla por sorpresa...

Y decides ser una brisa

que corre, por completo libre,

del Carmelo a Beirut.

 

Quizá a veces

(o eso nos gusta imaginar)

escribes un poema

y nos lo envías

con los rayos del sol.


Traducción de Luz Gómez

No hay comentarios: